马上逢寒食,愁中属暮春。可怜江浦望,不见洛阳人。北极怀明主,南溟作逐臣。故园肠断处,日夜柳条新。
译文在路途的马上渡过晚春的寒食节,可惜在江边的码头上望,却看不见来自洛阳灞桥的离人。虽然被贬为下臣放逐到南方,心中还是惦念着北方的英明的君王,故乡家园,令人伤心断肠的地方,经历了日日夜夜之后,新的柳条又长出来了!
注释寒食:寒食节。可怜:可惜。洛桥:今洛阳灞桥。怀:惦念。故园:家园。日夜:日日夜夜。柳条新:新的柳条。
暮雨潇潇江上村,绿林豪客夜知闻。他时不用逃姓名,世上如今半是君。
逐臣北地承严谴,谓到南中每相见。岂意南中歧路多,千山万水分乡县。云摇雨散各翻飞,海阔天长音信稀。处处山川同瘴疠,自怜能得几人归。
真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。火照西宫知夜饮,分明複道奉恩时。
夜吟巴峡鬼秋径填黄叶,寒摧露草根。猿声一叫断,客泪数重痕。
余禁所禁垣西,是法厅事也,有古槐数珠焉。虽生意可知,同殷仲文之古树,而听讼斯在,即周召伯之甘棠。每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻。岂人心异于曩时,将虫响悲于前听。嗟乎,声以动容,德人以象贤。故洁其身也,禀君子达人之高行,蜕其皮也,有仙都羽化之…
春日宴,绿酒一杯歌一遍。再拜陈三愿:一愿郎君千岁,二愿妾身常健,三愿如同梁上燕,岁岁长相见。
1. 途中寒食题黄梅临江驿寄崔融译文及注释
译文在路途的马上渡过晚春的寒食节,可惜在江边的码头上望,却看不见来自洛阳灞桥的离人。虽然被贬为下臣放逐到南方,心中还是惦念着北方的英明的君王,故乡家园,令人伤心断肠的地方,经历了日日夜夜之后,新的柳条又长出来了!
注释寒食:寒食节。可怜:可惜。洛桥:今洛阳灞桥。怀:惦念。故园:家园。日夜:日日夜夜。柳条新:新的柳条。